Michel Deguy, In memoriam Robert Davreu
Franz Kafka, Browska, traduit de l'allemand par Robert Kahn
Friedrich Nietzsche, Poèmes lyriques, traduits de l'allemand et présentés par Guillaume Métayer
Joseph Brodsky, À Seamus Heaney, traduit du russe par Véronique Schiltz
Domenico Scarpa, Primo Levi, le vrai début : « Buna Lager »
Eugenio De Signoribus, Corps sans nom, traduit de l'italien et présenté par Martin Rueff
Aleksander Wat, Poèmes, présentés et traduits par Alice-Catherine Carls
Claude Mouchard, Djibouti « plaie ouverte sur l'Afrique » ? La tension poético-politique d'Abdourahman A. Waberi
Hwang Ji-U, « Une feuille dans les rapides » : Modernité, société de la culture populaire et poésie, traduit de l'anglais par Hédi Kaddour et Claude Mouchard
Leopoldo MarÍa Panero, Choix de poèmes, présenté et traduit par Victor Martinez
Martin Rueff, La panthère parfumeuse
Petr Král, Déroulement de la saison
Michaël Batalla, Scènes du film
Jean-Paul Gillet, Bruits tournants
Christian Bernard, ... aimerais mieux pas
Guillaume Artous-Bouvet, Prose Lancelot
Michel Deguy, La nature et la terre (Écologiques II)
Ernst Cassirer, Hölderlin et l'idéalisme allemand (première partie), traduit par Françoise Delignon et Hédi Kaddour
Robert Pippin, Schèmes, traduit de l'anglais et présenté par Martin Rueff
Philippe Beck, Tresse et néologie
Michel Deguy, Le démon de la néologie
Philippe Beck, À propos du verbe toujourner